فاطمة الزهراء فلا

أثينا: في إحتفالية كبيرة وبدعوة من المركز الثقافي المصري بأثينا تم مؤخرا تكريم الروائي المصري الكبير بهاء طاهر، وذلك بمناسبة صدور الترجمة اليونانية لروايته "واحة الغروب" الحائزة على جائزة البوكر العربية لعام 2008، عن دور نشر "ليفاني"، والتي قامت بترجمتها اليونانية المعروفة بيرسا كوموتسي.

في بداية الإحتفالية شدد الدكتور طارق رضوان الملحق الثقافي في كلمته على أهمية تفعيل حركة الترجمة من العربية إلى اليونانية وبالعكس بهدف دفع القواسم المشتركة بين الثقافات لمزيد من التواصل الحضاري والفكري.

من ناحيته أعرب الروائي الكبير عن سعادته بصدور الترجمة اليونانية لروايته "واحة الغروب"، مؤكدا على أهمية الدور الذي لعبه التراث الإغريقي القديم والفكر اليوناني المعاصر في تشكيل وجدانه الإنساني والفكري، كما رد على عديد من الأسئلة التي طرحها جمهور الحاضرين حول مسيرته الإبداعية والقضايا الأدبية والفكرية المعاصرة في مصر والعالم العربي. كما قام في نهاية الأمسية بالتوقيع على عديد من النسخ من الترجمة اليونانية لروايته لجمهور الحاضرين.

من ناحية أخرى سارعت الصحف اليونانية والقنوات التليفزيونية في تغطية الحدث الكبير، فقد أفردت جريدة "تو فيما" الواسعة الإنتشار باليونان حوار مطول للروائي بهاء طاهر، كما أدلى الكاتب الكبير بحديث إلى جريدة "إليفثروتيبيا"، إضافة إلى صحيفة "تا نيا" و"كاثميريني"، وصحيفة "الضفتان" لسان الجالية العربية باليونان، كما نوهت عديد من مواقع الإنترنت اليونانية عن الندوة وحفل التكريم الذي عقد بالمركز الثقافي، في سياق آخر أدلى الروائي بهاء طاهر بحديث تليفزيوني إلى موقع "ميدل إيست اليوناني"، كما أدلى بحديث آخر إلى قناة "أسترا"، وقناة "تلي نت هيلاس".

حضر الأمسية مستشار السفارة المصرية، وأمين عام إتحاد الجالية المصرية، وقيادات من الجمعية اليونانية - المصرية، وممثلون عن سفارة ليبيا وألبانيا وفلسطين، وعديد من رؤساء دور النشر اليونانية، والأدباء والمفكرون وأساتذة الجامعات، ورجال الصحافة والإعلام.